La espina en la flor/Muestra de poesía mexicana actual – Spinul din floare/Poeți mexicani contemporani
de Mario Bojórquez, Álvaro Solís, Mijail Lamas, Alí Calderón
Descriere produs
„Patru poeţi mexicani de astăzi îi sunt prezentaţi cititorului român în paginile următoare. În urmă cu peste două decenii, includeam deja, într-altă antologie, doi poeţi mexicani deveniţi clasici ai marelui modernism hispanic: Xavier Villaurrutia şi Octavio Paz. Între timp, poezia mexicană din ultimele decenii a câştigat tot mai multă vizibilitate, şi nu doar în lumea hispanică. Cu aproape un an în urmă, având norocul să îi cunosc la Ciudad de México pe poeţii prezenţi în această micro-antologie, am rămas impresionat de diversitatea, de forţa, de universalitatea poeziei lor. Poate nu întâmplător, cu toţii au solide studii umaniste, vorbesc câteva limbi străine, predau în mediul universitar, sunt nume dintre cele mai des vehiculate în spaţiul transnaţional de care se bucură vasta şi mereu inventiva poezie scrisă în limba spaniolă. Şi poate nu întâmplător i-am văzut pe toţi aceşti patru implicaţi în viaţa reală a poeziei, la minunatul Festival internaţional pe care îl găzduieşte de multă vreme, anual, aceeaşi capitală mexicană. Putem să îi invidiem pe poeţii din America latină. Au avut şi continuă să aibă o audienţă populară la care nici nu se poate visa prin alte părţi. Să nu fi ajuns pe acolo nici criza lecturii şi nici divorţul dintre noile generaţii şi vechiul mister pe care îl propune orice poem? Eu cred că da. Cert este că nici aceşti patru poeţi nu-şi refuză experienţele estetice complexe ale generaţiei lor – narativitatea înşelătoare, monologul derutant, ironia care suspectează lirismul de sensiblerie, jocul intertextual, unele violenţe de vocabular etc. –; doar că ei reuşesc să atragă cititorul în complicitatea textului. Am auzit aplauze şi aclamaţii când erau recitate unele dintre aceste poeme, care nici nu îi fac cu ochiul cititorului, nici nu îi propun formule oratorice simple. E o dovadă a faptului că poezia mexicană de astăzi are de spus ceva important şi vital, şi nicidecum doar pentru cercurile iniţiaţilor.”
La capra e altre poesie / Capra şi alte poezii (2023) ,
Cartea neliniştirii (2024) ,
Ploaie oblică (audiobook) (2023) ,
Nu există lumină pură (2018) ,
Până ce pietrele vor deveni mai ușoare ca apa (2023) ,
Vineri la Ierusalim și alte poeme (2019) ,
Poesie / Poezii (2023) ,
Marinarul și alte ficțiuni (2023) ,
Trilce (1922) (2022) ,
A murit eternitatea mea (2022) ,
Detalii produs
Autor: Mario Bojórquez, Álvaro Solís, Mijail Lamas, Alí Calderón
Traducător: Dinu Flămând, Maria Elena Răvoianu
Prefaţator: Luis David Palacios
ISBN: 978-606-797-058-6
Copertă: Paperback brosat
Număr pagini: 256
Limbă: Română, Spaniolă
Dimensiuni: 22x20 cm
Hârtie: 80g/m
Editura: Școala Ardeleană
Cărți Ficțiune >> Cărți Universale
Cărți Ficțiune >> Cărți de Poezii
Cărți Ficțiune >> Cărți Contemporane
Opinii editoriale
„Poezia mexicană, cu aceşti autori, s-a reînnoit schimbându-şi pielea, adecvându-se exigenţelor unei lumi imposibil de captat, apelând mereu la emoţie ca scop final. Şi fiindcă adevăratul poem se depăşeşte pe sine însuşi, am putea spune că aceşti poeţi au trecut dincolo de limba lor: ne fac să ne înfiorăm în ciuda lucrurilor ce se pot pierde la o traducere. Publicarea prezentei antologii în română ne demonstrează, aşa cum au făcut-o chiar ei prin munca lor (cu toţii sunt traducători activi din engleză, franceză, portugheză, italiană, catalană, printre altele), că singura formă de a fi credincioşi vremii noastre este aceea de a ne întoarce ochii spre alte culturi. Singurul mod de a evita dificultăţile depersonalizării, capitalismului exacerbat existent, este cel de a-i reda cuvântului puterea sa de comunicare, capacitatea maximă de a ne emoţiona, de a spulbera prejudecăţile care ne transformă în insule atunci când navigatorii nu mai există.”
Luis David Palacios