Descriere produs
„Convingerea mea este că Papa Ioan Paul al II-lea s-a impus prin faptele sale, prin dăruirea şi hotărârea cu care a condus barca credinţei timp de aproape 27 de ani (dintre cei mai furtunoşi din istoria mileniului trecut), cât şi prin implicarea directă şi constantă — ca un lider vertical şi credibil pentru pace, dreptate şi echitate socială — într-o lume în puternică derivă pe multiple planuri. Chiar dacă memoria omenirii se dovedeşte, după trecerea Pontifului la cele veşnice, a fi scurtă, totuşi — prin modul în care s-a manifestat — dăruirea până la sacrificiu cu care a acţionat până la ultima suflare îl califică pe Papa Ioan Paul al II-lea drept un Sfânt al vremurilor noastre.
Ioan Paul al II-lea a fost un dar al Providenţei atât pentru generaţia contemporană, cât şi pentru cele viitoare, iar memoria lui trebuie perpetuată şi cinstită în altarele credinţei. Numai un Om sfânt putea ridica ştacheta dreptăţii, înţelegerii şi iubirii atât de sus , pe o mare atât de învolburată.“ – Nicolae Mareș
„Românie, ţară-punte între Orient şi Occident, punct de răscruce între Europa Occidentală şi cea Orientală pe care tradiţia o numeşte cu frumosul titlu de Grădina Maicii Domnului, vin la tine în numele lui Iisus Hristos, Fiul lui Dumnezeu şi al Preasfintei Fecioare Maria. În pragul unui nou mileniu, întemeiază-ţi viitorul mai departe pe stânca tare a Evangheliei. Cu ajutorul lui Hristos, vei fi protagonista unei noi perioade de entuziasm şi curaj. Vei fi naţiune prosperă, pământ roditor de bine, popor solidar şi făcător de pace.“ – Ioan Paul al II-lea
Detalii produs
Autor: Nicolae Mareş
ISBN: 978-973-669-767-8
EAN-16: 978973669767
Copertă: Paperback brosat
Număr pagini: 504
Limbă: Română
Dimensiuni: 16×24 cm
Hârtie: 120g/m
Editura: Curtea Veche
Teme: creștinism, curiozitate
Cărți Non-ficțiune >> Cărți Biografii, memorialistică, publicistică și eseuri >> Cărți Biografii
Cărți Non-ficțiune >> Cărți Religie >> Cărți Creștinism
Speciale >> Cărți literalmente cu greutate
Opinii editoriale
„Nicolae Mareş a tradus, publicat şi prefaţat peste 30 de volume, printre care trei antologii de lirică poloneză incluzând peste 100 de poeţi contemporani, o antologie de lirică primitivă, volumul de eseuri Încă Polonia, monografii despre Polonia şi despre Stanisław Wyspiański etc. Nicolae Mareş are vechi state de serviciu în materie de literatură, fiind unul dintre cei mai semnificativi traducători din literatura poloneză în limba română pe care îi avem la această oră. Dacă ar fi doar faptul că printre autorii traduşi de Nicolae Mareş se numără poeţi de nivel prim, precum Wisława Szymborska, laureată a Premiului Nobel, Tadeusz Róžewicz, Jaroslaw Iwaszkiewicz, prozatori de o anvergură asemănătoare; dacă avem în vedere numărul mare de cărţi pe care domnul Mareş le-a tradus din literatura poloneză, cred că avem imaginea completă a unuia dintre cei mai redutabili polonişti din România.”
Laurențiu Ulici, fost președinte al Uniunii Scriitorilor