Civilizațiile extrem-orientale continuă să fie învăluite în mister, în ciuda faptului că în ultimii ani s-au făcut importante importuri culturale, cărți, muzică, filme din țări precum Japonia, China, Coreea de Sud și chiar Vietnam. De unde totuși acest nimb de mister perpetuu? Cu siguranță din exotismul intrinsec al acestui „capăt de lume” și din simplul fapt că ei „sunt altfel”, inclusiv la nivel de fizionomie.
Editura Tracus Arte s-a încumetat să mai facă un pas întru apropierea culturală a românilor cu extremul orient, traducând și editând un poet coreean pe nume Ko Un. Și nu orice poet, ci pe cel mai reprezentativ, cel mai prolific, cel mai implicat social, cel mai premiat și cel mai elogiat. Volumul Timp cu poeți morți este un volum-antologie cuprinzând poeme din mai multe perioade de creație ale autorului, cele mai vechi datând din 1984, din volumul Stelele pământului străbun, iar cele mai recente din 2013, din volumul Fără titlu. Ceea ce atrage atenția la acest poet este tocmai neobișnuita lui capacitate de a se reinventa, adaptându-se cu fiecare nouă perioadă de creație, la cerințele și rigorile impuse de societatea și literatura timpului prezent. Astfel, se poate observa în opera sa atât poezie clasică cât și moderă, ca să nu mai vorbim de diversitatea subiectelor abordate: de la poezie de natură la poezie filozofică și de la tema iubirii la angajarea socială.
Felicitări traducătoarei Iolanda Prodan, redactorului Cosmin Perța, dar și celorlalți implicați în editarea acestui volum, pentru curajul de a se apropia atât de mult de „exotismul” unei alte lumi.