TOATE
PRODUSELE
coș de cumpărături
lei
Dezmembrați
Dezmembrați Dezmembrați
Adriana Carrasco

Dacă pictorița mexicană Frida Kahlo ar fi scris poezii, cu siguranță că ar fi semănat izbitor cu cele ale Adrianei Carrasco. Sau poate că poeta s-a întovărășit în duh cu pictorița. Pentru că energia care răzbate din versurile Adrianei este îmbibată cu parfumul sufletesc al Fridei. Aceeași revoltă, același noncorformism, aceeași iubire de patrie, același patos revoluționar.

Imaginile aparent dadaisto-suprarealiste construite de aceasta pot fi asemănate cu picturile Fridei despre care Breton a spus că sunt suprarealiste, iar ea a tăgăduit, afirmând că pictează doar propria ei realitate interioară.

Adriana are Mexicul ei interior, populat de mexicani cu sânge clocotitor, nu de fantome speriate de despoți dominatori. Ea iubește acest Mexic așa cum înțelege ea iubirea: dură, dar sinceră. Limba iubirii sale este limba străzii. Limba revoltei sale este limba străzii. Limba tăcerii ei este limba celor care preferă să-și piardă limba decât să tacă. 

Comentarii

comments powered by Disqus

ARTICOLE SIMILARE

Mai drăguț decît Dostoievski mai drăguţ decît dostoievski mai drăguţ decît dostoievski Angela Baciu
I s-a spus simplu: poem dramatic. I s-ar fi putut spune și altfel. Ca de exemplu:...
Singur printre mârlani Singur printre mârlani Singur printre mârlani Florin Bican
Citind pe coperta a patra a cărții unui scriitor contemporan, opinii critice...
Fără sânge Fără sânge Fără sânge Alessandro Baricco
Pentru mine, fiecare nou contact cu proza lui Alessandro Baricco este un nou prilej de a...
Bonsai Bonsai Bonsai Alejandro Zambra
A fost odată ca niciodată o vreme în care toate poveștile de dragoste aveau un...
Durerea e o făptură înaripată Durerea e o făptură înaripată Durerea e o făptură înaripată Max Porter
Max Porter este un tânăr scriitor britanic aflat la debut. Iar ca o pseudo-ironie...