logo
TOATE
PRODUSELE
coș de cumpărături
lei

Vezi mai multe
produse din:

Vezi toate cărţile

Traducător \ Ernest Wichner

Raftul Cartepedia

Ernest Wichner

Vezi toate cărţile

BIOGRAFIE

Ernest Wichner (n. 1952) – scriitor, traducator, critic literar si editor. Intre 1973 si 1974 a studiat germanistica la Timisoara. Si-a intrerupt studiile in 1975, cind a emigrat in RFG. In Berlinul de Vest si-a continuat studiile de germanistica si politologie la Freie Universitat Berlin. Intre 1988 si 2002 a fost angajat, apoi director adjunct la Literaturhaus (Casa Literaturii) din Berlin, iar din 2003 este directorul acestei institutii. A tradus in germana numerosi autori romani, intre care Ana Blandiana, Daniel Banulescu, Max Blecher, Mircea Cartarescu, Nora Iuga, Ion Muresan, Norman Manea, Gellu Naum, Cristian Popescu, Dumitru Ţepeneag, Varujan Vosganian. A publicat poezie, proza si eseistica, a editat si coordonat numeroase antologii. Dintre ultimele sale volume publicate amintim Neuschnee und Ovomaltine, hochroth, Berlin, 2010, si bin ganz wie aufgesperrt, Wunderhorn, Heidelberg, 2010.