logo
TOATE
PRODUSELE
coș de cumpărături
lei
În stoc
PREȚ: 11,2 lei
-7%12,04 lei
Disponibilitate: În stoc
Retur posibil: 365 zile
Data estimată de livrare: 07.12.2016
Comandă prin telefon sau email:
0740.317.617 carte@cartepedia.ro
Suntem ONLINE! Discută cu noi aici.
Adaugă la wishlist

Cântecele dimineții

Rabindranath Tagore
În stoc
PREȚ: 11,2 lei
-7%12,04 lei
Disponibilitate: În stoc
Retur posibil: 365 zile
Data estimată de livrare: 07.12.2016
Comandă prin telefon sau email:
0740.317.617 carte@cartepedia.ro
Suntem ONLINE! Discută cu noi aici.
Adaugă la wishlist
Colecții/Serii: Colecția Amita Bhose
Puțini sunt cei ce știu în ce limbă a creat Tagore. Limba bengali, limba sa maternă, e vorbită și e limbă de predare în...
Vezi mai multe detalii
ISBN: 978-973-8185-07-4
Dimensiuni: 13x20 cm
Tip copertă: Paperback brosat

MAI MULTE DESPRE CARTE

Puțini sunt cei ce știu în ce limbă a creat Tagore. Limba bengali, limba sa maternă, e vorbită și e limbă de predare în învățământ în Bengalul de Vest și în Bangladesh. E una dintre cele 16 limbi majore ale Indiei și limbă de stat în Bangladesh. Ca număr de vorbitori e pe locul 7 în lume - 250 de milioane pe glob, dintre care 220 vorbitori nativi.
România a avut șansa, datorită prezenței Amitei Bhose, să aibă acces în mod nemijlocit la traducerile lui Tagore direct din limba bengali în limba română. (vezi Cuvântul înainte la Amintiri, editura Cununi de stele, 2015). Mai mult decât atât, în 1991, domnia-sa punea bazele unui Centru de studii și cercetări indiene - Bharat-tirtha (Pelerinaj indian) - ce funcționa pe lângă Universitatea București. Traducerea Operelor complete ale lui Rabindranath Tagore, publicate de editura Vishvabharati - 30 de volume - era unul dintre scopurile declarate ale Centrului, în acest sens Amita Bhose începând, împreună cu un grup restrâns de studenți, traducerea primului volum. Din acest prim volum timpul nu i-a acordat răgaz decât pentru traducerea Prefeței și a Introducerii scrise de Tagore, precum și a Prefeței la Cântecele dimineții - din care a tălmăcit un fragment din Izvorul se trezește din vis și Marele vis. Prefața și Introducerea pot fi considerate un testament literar al lui Tagore.
Cartea reproduce câteva manuscrise ale Amitei Bhose, fragmente din volumul după care a tradus, fotografii.

 

Azi dimineață razele soarelui 
Cum au pătruns sufletul meu!
Cum a intrat

În întunericul peșterii
Cântecul păsărilor matinale!
Nu știu de ce

După atâta vreme
S-a trezit sufletul meu.
.................
Parcă vrea să smulgă dimineața 
Să rupă cerul în bucăți
Se ridică-n sus - se aruncă jos
Apoi izbucnește-n hohote.
Vrea să alerge-n veselia sufletului
Vrea să spargă inima muntelui
Ridicându-și brațele-n sus pentru îmbrățișare
Vrea să se înalțe până-n cer.
Îmbătându-se de razele dimineții
Vrea să iasă în lume.

Autor: Rabindranath Tagore
Traducător: Amita Bhose
Data apariției: mai 2015
Editura: Cununi de Stele
Pagini: 80
Limba: Română
Hârtie: 80g/m
Cuvinte cheie:
bengali, Tagore, India, poezie, versuri, manuscris, fotografii
  • Rabindranath Tagore Rabindranath Tagore - Autor
    Rabindranath Tagore (1861-1941), scriitor indian de expresie bengali si engleza, cu mare influenta asupra literaturii moderne indiene; poet, romancier si dramaturg inspirat de spiritualismul hindu, partizan al valorilor eterne ale culturii si al tolerantei. La un an...
    AFLĂ MAI MULTE
    Vezi toate cărţile

Opinia cititorilor

comments powered by Disqus