logo
TOATE
PRODUSELE
coș de cumpărături
lei
În stoc
PREȚ: 44,75 lei
-7%48,12 lei
Disponibilitate: În stoc
Retur posibil: 365 zile
Data estimată de livrare: 09.12.2016
Comandă prin telefon sau email:
0740.317.617 carte@cartepedia.ro
Suntem ONLINE! Discută cu noi aici.
Adaugă la wishlist

Opere II. Murphy. Watt. Vis cu femei frumoase şi nu prea

Samuel Beckett
În stoc
PREȚ: 44,75 lei
-7%48,12 lei
Disponibilitate: În stoc
Retur posibil: 365 zile
Data estimată de livrare: 09.12.2016
Comandă prin telefon sau email:
0740.317.617 carte@cartepedia.ro
Suntem ONLINE! Discută cu noi aici.
Adaugă la wishlist
Colecții/Serii: Biblioteca Polirom
Cel de‑al doilea volum din Seria de autor „Samuel Beckett“ reuneste trei romane din prima perioada de creatie a scriitorului: Murphy...
Vezi mai multe detalii
ISBN: 978-973-46-2591-8
Dimensiuni: 13x20 cm
Tip copertă: Hardcover

MAI MULTE DESPRE CARTE

Cel de‑al doilea volum din Seria de autor „Samuel Beckett“ reuneste trei romane din prima perioada de creatie a scriitorului: Murphy (1938), Watt (1953) si Vis cu femei frumoase si nu prea (1992). Scrise in limba engleza si presarate cu numeroase detalii autobiografice, acestea se supun inca intr‑o oarecare masura canoanelor romanesti legate de intriga, personaje si decor, deschizind vasta galerie de antieroi beckettieni cu trei figuri memorabile – Murphy, Watt si Belacqua –, solipsistul indolent, cugetatorul solitar si eternul crai. Limbajul, caracteristic prozei cu puternice influente joyceene, este incarcat de eruditie si intertextualism, ce devin pe alocuri obscure, de inventii lexicale, dar si de jocuri de cuvinte sclipitoare, de o poeticitate cuceritoare si de un umor negru care atenueaza viziunea sumbra a scriitorului asupra existentei. Tragedia lipsei de sens, a incoerentei si confuziei generale ce guverneaza existenta umana traverseaza toate cele trei romane ca o muzica de fond obsesiva, gasindu‑si expresia cea mai pura in ingenioasele experimente stilistice care fac din Beckett un virtuoz al limbajului.

Samuel Beckett este laureat al Premiului Nobel pentru Literatura (1969), unul dintre cei mai profunzi si originali scriitori ai secolului XX.

Premiul special pentru traducere acordat de USR, Filiala Sibiu, pentru anul 2011
Traducere din limba engleza si note de Veronica D. Niculescu 

Autor: Samuel Beckett
Traducător: Veronica D. Niculescu
Data apariției: 2012
Editura: Polirom
Titlu original: Murphy. Watt. Dream of Fair to Middling Women
Pagini: 616
Limba: Română
Hârtie: 120g/m
Cuvinte cheie:
literatură engleză, literatură modernă, absurd, Premiul Nobel, Murphy, Watt, Belacqua, intertextualism, Joyce, erudiţie, sens, experimente stilistice
  • Veronica D. Niculescu
    Traducător
    Samuel Beckett Samuel Beckett - Autor
    Samuel Beckett (1906–1989), unul dintre marii scriitori care au definit identitatea culturală a secolului XX, a excelat în domenii diverse — de la dramaturgie la roman, de la nuvelistică la poezie şi eseu. Născut la Dublin într-o...
    AFLĂ MAI MULTE
    Vezi toate cărţile
  • Samuel Beckett
    Autor
    Veronica D. Niculescu Veronica D. Niculescu - Traducător
    Veronica D. Niculescu este scriitor și traducător. A publicat volumele de proză scurtă Adeb (Limes, 2004, Premiul pentru Debut al USR Sibiu), Orchestra portocalie (Cartea Românească, 2008) și Roșu, roșu, catifea (Casa de Pariuri Literare, 2012,...
    AFLĂ MAI MULTE
    Vezi toate cărţile

Opinii Editoriale

6 iulie 2012, Observator cultural, nr. 631 - Dana Pîrvan-Jenaru
"Cele trei romane din al doilea volum al operelor beckettiene – Murphy, Watt si Vis cu femei frumoase si nu prea – reprezinta o aparitie de exceptie (…). In ciuda absurdului si a tragicului, personajele beckettiene nu renunta niciodata si asta le face frumoase. In toata aceasta comedie neagra care pare a fi opera beckettiana, fiintele sale aduc cu ele un puternic mesaj optimist, prin spiritul de aventura, prin goana lor neostenita catre libertate si prin increderea in puterea sinelui. Inerti sau aventurieri infatigabili, si-ar putea lua viata de sute de ori de la capat, gonind dupa o clipa de ragaz: „Vom sta asa intreaga noapte,/ Intreaga noapte asa vom sta,/ Asa vom sta intreaga noapte,/ Sta-vom intreaga noapte asa./ O bezna, stare, rasuflare,/ Noaptea asa, noi noaptea asa,/ Un mic ragaz in goana mare./ Si-o goana, goana spre ragaz”."
21 decembrie 2012, România literară nr. 52 - Elisabeta Lasconi
"Editura Polirom a intregit in 2012 profilul laureatilor Nobel publicati: Opere II (Murphy, Watt, Vis cu femei frumoase si nu prea, traducere din engleza de Veronica D. Niculescu) si Opere IV (Cum e si Mercier si Camier, romane traduse din franceza de Gabriela si Constantin Abaluta) incheie integrala bilingva a lui Samuel Beckett."
11 mai 2012, Observator cultural, nr. 623 - Cristina Manole
"(...) o noua, exceptionala, aparitie. Este vorba de Samuel Beckett Opere II, Murphy. Watt. Vis cu femei frumoase si nu prea (Editura Polirom, 2012, traducerea – extrem de dificila si de laborioasa – si notele de Veronica D. Niculescu), aparitie care completeaza volumele de proza din limba romana ale scriitorului irlandez. De ce este foarte important acest ultim – ca aparitie – volum din Beckett? Pentru ca abia acum avem in romaneste acest corpus de texte beckettiene absolut necesare pentru a evalua corect dimensiunea unui autor-artist, nu foarte lesne de digerat."
Le Monde
"Watt este primul vagabond metafizic al scriitorului nenumitului. El intra ca servitor, pe o perioada determinata, in slujba domnului Knott, care isi schimba neincetat infatisarea si ale carui planuri par sa se supuna unor legi oculte. Casa lui Knott este un univers inchis, riguros ordonat, in care nu se petrece nimic. Cele mai marunte evenimente, precum vizita acordorilor de pian sau cea a unui ciine «venit pe lume» pentru a termina mincarea lasata in farfurie de Knott, sint «incidente de o claritate formala si cu un continut impenetrabil». Watt cauta neincetat un sens si vrea sa atinga aceasta claritate formala. Curind, ne instiinteaza Sam, naratorul, limbajul lui se deterioreaza pina la a deveni «un soi de convulsie fonica». Beckett urmareste posibilitatile libertatii in inchisoarea predestinarii.”  
John Calder, The Importance of Samuel Beckett
"Viziunea unica a lui Beckett asupra lumii, forta limbajului si umorul sau ironic sint cele care atrag oamenii sa-i citeasca proza si piesele de teatru. Mesajul lui e clar: vietile noastre sint scurte si brutale, in cea mai mare parte caracterizate de suferinta si nefericire, cu exceptia poate a citorva scurte episoade de placere. Cea mai intensa dintre acestea este satisfactia sexuala, care are doar un singur scop – sa aduca pe lume o alta generatie destinata suferintei.” 
Edith Fournier
"Murphy este un roman extravagant, nostim, clocotitor, la limita dintre deriziune si umor. Stilul lui Samuel Beckett imbraca mii de fatete, uneori este baroc si straniu, adesea impregnat de o poezie luminoasa, intotdeauna sensibil si captivant.” 

Opinia cititorilor

comments powered by Disqus