logo
TOATE
PRODUSELE
coș de cumpărături
lei
În stoc
PREȚ: 8,95 lei
-7%9,62 lei
Disponibilitate: În stoc
Retur posibil: 365 zile
Data estimată de livrare: 12.12.2016
Comandă prin telefon sau email:
0740.317.617 carte@cartepedia.ro
Suntem ONLINE! Discută cu noi aici.
Adaugă la wishlist

Cartea lui Manuel

Julio Cortázar
În stoc
PREȚ: 8,95 lei
-7%9,62 lei
Disponibilitate: În stoc
Retur posibil: 365 zile
Data estimată de livrare: 12.12.2016
Comandă prin telefon sau email:
0740.317.617 carte@cartepedia.ro
Suntem ONLINE! Discută cu noi aici.
Adaugă la wishlist
Colecții/Serii: Biblioteca Polirom
Cartea lui Manuel este un roman ce se incadreaza perfect in tiparul postmodernismului literar. Avind ca pretext initiativa protagonistului de a...
Vezi mai multe detalii
ISBN: 978-973-46-1354-0
Dimensiuni: 10,6x18 cm
Tip copertă: Paperback brosat

MAI MULTE DESPRE CARTE

Cartea lui Manuel este un roman ce se incadreaza perfect in tiparul postmodernismului literar. Avind ca pretext initiativa protagonistului de a aduna, impreuna cu prietenii sai, o serie de texte preluate din ziare si documente oficiale intr-un album dedicat generatiei viitoare (reprezentata de micul Manuel), cartea sintetizeaza controversele politice si miscarile sociale din timpul anilor ’70. Dar romanul lui Cortazar ridica totodata o serie de intrebari referitoare la functiile limbajului, la dimensiunea subiectiva a interpretarii, la erotism ca mijloc de reevaluare a normelor sociale, precum si la rolul jocului – la nivel mental, mai ales, dar si in raport cu o realitate pe care o poate schimba in rau, la fel ca orice act serios, sau o poate ameliora prin puterile sale dintotdeauna asupra fantasticului si fabulosului.

Julio Cortazar este autorul romanului Sotron, roman-cult al secolului XX, comparat cu Ulise al lui James Joyce.

Autor: Julio Cortázar
Traducător: Lavinia Similaru
Data apariției: 2009
Editura: Polirom
Titlu original: Libro de Manuel
Pagini: 480
Limba: Română
Hârtie: 80g/m
Cuvinte cheie:
literatură sud-americană, texte preluate din ziare, documente oficiale, generaţia viitoare, controverse politice, mişcări sociale, anii 70, limbaj, interpretare, subiectivism, norme sociale, erotism, joc, roul jocului, fantastic, postmodernism
  • Julio Cortázar Julio Cortázar - Autor
    Unul dintre cei mai importanti autori sud‑americani, scriitorul argentinian Julio Cortázar s‑a nascut pe 26 august 1914 la Bruxelles. Debuteaza in 1938 cu volumul de poeme Prezente. In 1951 ii apare volumul de povestiri Bestiar, urmat de Sfirsitul jocului...
    AFLĂ MAI MULTE
    Vezi toate cărţile

Opinii Editoriale

2 aprilie 2009, Adevărul - Lavinia Similaru
"Am acceptat sa traduc Cartea lui Manuel din doua motive: pentru ca imi doream sa colaborez cu Polirom si din inconstienta. Trebuie sa recunosc ca in momentul cind am semnat contractul nu citisem romanul in intregime. Nu imi dadusem seama de toate dificultatile pe care le presupunea. Cind am inceput sa traduc am regretat ca acceptasem. Nu am fost niciodata sigura ca voi putea duce la capat traducerea; cind ajunsesem la jumatate, am plecat 10 zile in vacanta la Roma si m-am rugat intr-o biserica la altarul Sfintei Rita, care ajuta in «cauzele imposibile». Cind tradusesem vreo 400 de pagini si mai aveam vreo 80, inca ma mai gindeam sa trimit cartea inapoi la editura si sa spun ca nu pot sa o traduc. In realitate, nu stiu daca Sfinta Rita m-a ajutat sau prietenii la care am apelat. Ma refer in primul rind la Diego Gustavo Binckoski (Argentina), care mi-a explicat o serie de cuvinte si de expresii in lunfardo, pe care nu le gaseam in dictionare.  Altcineva mi-a facut cadou traducerea franceza publicata de Gallimard si care s-a realizat in 1974 cu ajutorul lui Julio Cortazar, caruia traducatoarea ii multumeste la sfirsit. Am comparat in permanenta traducerea mea cu cea franceza. Dificultatea s-a datorat cuvintelor si expresiilor in lunfardo si jocurilor de cuvinte. De asemenea, taieturilor din ziare din care lipsea partea din stinga sau/si din dreapta, continind astfel cuvinte trunchiate (pe care oricui ii este greu sa le inteleaga intr-o limba straina, oriciti ani ar fi studiat limba respectiva). Le sint recunoscatoare tuturor persoanelor de profesii diferite care m-au ajutat (facindu-mi desenele, verificindu-mi termenii juridici, medicali etc.), persoane pe care le-am pomenit in lista de pe ultima pagina a cartii. Ma bucur ca am izbutit sa duc la capat aceasta traducere si sper din tot sufletul ca prin traducerea mea nu i-am stirbit citusi de putin lui Julio Cortazar farmecul sau prestigiul. Am incercat sa traduc cu evlavie si sa-i respect spiritul."
11-17 aprilie 2009, Suplimentul de cultură - Bogdan Romaniuc
"Cartea lui Manuel seamana foarte mult cu un jurnal intim. Dialogurile si intimplarile povestite nu sint deloc usor de urmarit, ceea ce este specific romanelor lui Cortazar. Exista un personaj omniprezent in Cartea lui Manuel, un personaj fara nume, un dublu, o voce pe care nu o putem recunoaste, dar care controleaza intregul roman. O carte bine realizata, diferita de celelalte romane “obisnuite”."
Julio Cortazar
"Cred ca inca din copilarie blestemul, dar si norocul meu a fost sa nu accept lucrurile asa cum erau date. Nu ma multumeam sa mi se spuna ca aceea este o masa sau ca «mama» inseamna «mama» si gata. Dimpotriva, obiectul masa sau cuvintul mama constituiau pentru mine inceputul unui itinerar misterios, pe care uneori reuseam sa-l strabat pina la capat, iar alteori ma sfarimam pe parcursul lui.” 
Carlos Fuentes
"La Cortazar, realitatea era mitica: ea exista si in cealalta fata a lucrurilor, dincolo de simturi, invizibila doar fiindca n-am stiut sa intindem mina la timp pentru a atinge prezenta pe care aceasta existenta o presupune.” 

Opinia cititorilor

comments powered by Disqus