logo
TOATE
PRODUSELE
coș de cumpărături
lei
Indisponibil
Disponibilitate: Indisponibil
Anunţă-mă când este disponibil!
Suntem ONLINE! Discută cu noi aici.
Adaugă la wishlist

Litera din scrisoarea misterioasă

Alex. Leo Şerban
Colecții/Serii: Ego. Proză
Disimulat sub unul dintre numeroasele heteronime ale lui Fernando Pessoa, „Alexander Search”, Alex. Leo Serban construieste povestea...
Vezi mai multe detalii
ISBN: 978-973-46-2145-3
Dimensiuni: 13x20 cm
Tip copertă: Paperback brosat

MAI MULTE DESPRE CARTE

Disimulat sub unul dintre numeroasele heteronime ale lui Fernando Pessoa, „Alexander Search”, Alex. Leo Serban construieste povestea fantastica, plina de ezoterisme, a intilnirii imaginare dintre poetul portughez si un alt mare scriitor al secolului XX, Jorge Luis Borges. Pretextul acestei intilniri si liantul epic e o misterioasa scrisoare descoperita sub parchetul unui apartament din Buenos Aires, ce aduna laolalta in chip magic toate personajele. Caci, alaturi de Borges si Pessoa, pe un alt palier debuteaza istoria spectaculoasa si nu mai putin incurcata a unui obscur escroc cu origini incerte, Franz Osberg, urmarit de Interpol. Inainte de toate insa o poveste a magiei literelor si literaturii, ce-i are in prim-plan pe doi dintre autorii favoriti ai lui Leo Serban, dar si orasele lor atit de dragi autorului, Buenos Aires si Lisabona.

Autor: Alex. Leo Şerban
Traducător: Antoaneta Ralian
Prefaţator: Horia-Roman Patapievici
Data apariției: 2011
Editura: Polirom
Pagini: 248
Limba: Română
Hârtie: 80g/m
Cuvinte cheie:
literatură română, suspiciune, conspiraţii, speculaţii numerologice, planuri secrete, simulacre, dubluri, Buenos Aires, Lisabona, Fernando Pessoa, Borges, heteronimi, Interpol
  • Antoaneta Ralian
    Traducător
    Alex. Leo Şerban - Autor
    Alex. Leo Şerban (1959-2011) a fost critic de film, jurnalist, traducator si artist vizual. A semnat traduceri, eseuri si proza in numeroase publicatii culturale romanesti si straine. A fost curator si expozant si a facut parte din numeroase jurii internationale in cadrul unor expozitii de arta si festivaluri de film. A initiat si a condus Clubul Cinefililor de pe linga Institutul Francez din Bucuresti. A conferentiat la Lincoln Center din New York (1996),...
    AFLĂ MAI MULTE
    Vezi toate cărţile
  • Alex. Leo Şerban
    Autor
    Horia-Roman Patapievici
    Prefaţator
    Antoaneta Ralian Antoaneta Ralian - Traducător
    Antoaneta Ralian (n. 24 mai 1924 - m. 26 noiembrie 2015), absolventă a Facultăţii de Litere din Bucureşti, a fost cel mai productiv şi apreciat traducător din engleză pe care l-a dat România. A fost redactor de carte la Editura Univers. A semnat...
    AFLĂ MAI MULTE
    Vezi toate cărţile
  • Antoaneta Ralian
    Traducător
    Horia-Roman Patapievici Horia-Roman Patapievici - Prefaţator
    Horia-Roman Patapievici – născut la 18 martie 1957 (Bucureşti). Studii de fizică (1977–1981; diplomă de specializare 1982), cercetător ştiinţific (1986–1994), asistent universitar (1990–1994), director de studii (1994–1996), membru...
    AFLĂ MAI MULTE
    Vezi toate cărţile

Opinii Editoriale

ianuarie 2012, Dilemateca - Luiza Vasiliu
"Litera din scrisoarea misterioasa e un text entre chien et loup (adica intre nuvela si roman), un mediu metraj in care fiecare situatie de-abia aparuta in ecuatie e rasturnata imediat de o alta, care e rasturnata la rindul ei, si asa mai departe. Nimic nu e definitiv, nici un personaj nu sta la locul lui, ba chiar dimpotriva: se zboara de pe un continent pe altul, din vis in realitate, din prezent in trecut, dintr-un creier in altul, iar granitele imaginatiei sint la fel de ineficiente ca niste patine cu rotile pe-un lac inghetat. Si nimic nu e inghetat in novella lui Leo, Lisabona si Buenos Aires-ul sint aproape tropicale, iar geografiile lor sint nisipuri miscatoare in care te poti orienta doar daca ai un baston magnetic ca al lui Borges sau o minte brici ca a lui Pessoa. De fapt, Litera din scrisoarea misterioasa e un text despre placere. Placerea de a imagina, de a colectiona inventii care mai de care mai sarite de pe fix, placerea de-a scrie si, ca o consecinta a celor de mai sus, placerea de a citi. Daca ar trebui sa ma mut intr-o carte aparuta in 2011 in Romania, as alege Litera din scrisoarea misterioasa, aceasta comoara de hedonism literar, de citit pe nerasuflate, ca si cum ai vedea un film bun de tot si-ai uita sa te-atingi de popcorn. Are 242 de pagini, dar e plina pina la refuz de un picaresc sci-fi si magic care se termina mai repede decit ai vrea."
9 decembrie 2011, România Literară, nr. 49 - Cosmin Ciotloş
"[…] De aceea, imbratisez cu totul punctul de vedere al lui Marius Chivu. In articolul sau din numarul de saptamina trecuta al Dilemei vechi, criticul scria, in clar: „cea mai livresca, mai amuzanta si, in ciuda hermeneuticii serioase din prefata lui Horia-Roman Patapievici, cea mai gratuita (prin lipsa oricarei metafizici) scriere literara a unui autor roman contemporan”. Pe scurt, subiectul novellei sta pe un set de coincidente in nici un fel explicabile. Borges si Pessoa se intilnesc printr-o transmigratie de care se face raspunzator unul dintre heteronimii celui din urma. Intii, Borges e aruncat din apartamentul sau situat la etajul patru al unui bloc din Calle Maipú 994, Buenos Aires, direct in cafeneaua din Chiado, Lisabona, in care retractilul Pessoa isi face, asa zicind, veacul de singuratate. Apoi printr-o noua interventie a lui de Campos (heteronimul pus pe sotii) cei doi sint transplantati, cu cafenea cu tot, in capitala Argentinei…Caci de o imensa enigma e vorba pretutindeni in cartea aceasta. Existenta ei nu poate fi pusa in vreun fel la indoiala. Nicaieri, in Litera din scrisoarea misterioasa, el nu scrie ca Borges ori ca Pessoa. In schimb, nu o data, se preface ca imagineaza ca ei. Si mai mult decit atit. Spatiul cartii capata, in mod concret, consistenta gindurilor celor doi. Conceptul cel mai potrivit pentru o buna descriere a cazului mi se pare a fi cel de ontologie, in acceptiunea speciala in care-l utilizeaza Toma Pavel in studiul sau asupra Lumilor fictionale."
22 decembrie 2011, bookaholic.ro - Cristina Foarfă
Cr"Litera din scrisoarea misterioasa e o nebunie de carte! Recunosc – mi-a dat multe batai de cap, m-am intors de multe ori asupra unor pagini, am mai cautat una-alta ce pricepeam mai greu, am recitit citeva lucruri din Borges sau Pessoa, pe altele le-am citit pentru prima oara. Imi venea sa fac scheme la cartea asta! Un lucru e sigur: Alex. Leo Serban s-a jucat elegant aici, cu toate pretiozitatile ce-l caracterizeaza si cu toata pasiunea pentru mister si literatura sofisticata. Textul este unul livresc prin excelenta, dar un livresc simpatic, relaxat, fara miini la timpla. Incepe cu titlul care, in engleza, este The Parlayed Letter, cu referinte la The Purloined Letter a lui Edgar Allan Poe. Am uitat sa va zic, ce citim noi e de fapt traducerea Antoanetei Ralian, cartea fiind scrisa de Alex. Leo Serban in engleza. O engleza impecabila, cum spune doamna Ralian, cu multe sensuri si intelesuri, uneori dificil de tradus. Din toata nebunia asta de identitati, simulacre, aparente, dedublari, calatorii in creierul unuia sau altuia, referinte la ocultismele lui Aleister Crowley, incronguente spatiale si temporale, referinte autoreferentiale, intrigi politiste si puneri in scena inselatoare, ramii cu sentimentul unui joc al carui victima esti atunci cind incerci sa-i descifrezi sensurile."
21 septembrie 2011, chestiilivresti.blogspot.com - Dragoş C. Butuzea
"Sensul cartii este unul, evident, ludic. autorul se joaca pina la absurd cu pasiunile sale – cei doi mari autori, poe, dumas, agatha christie, dar si buenos aires & lisabona, cinefilia –, dar mai ales cu Literatura. desi pe alocuri lucrurile se invalmasesc ilizibil, microromanul lui alex leo serban distreaza copios, prin aluzii, enigme, virtejuri verbale & vizuale, ironii, eruditisme, intertextualizari, mistouri, anacronisme, iar printre toate acestea parca il vezi pe simpaticul autor facindu-ti complice cu ochiul, in timp ce trage din tigara, pe terasa unei cafenele din argentina."
15-21 decembrie 2011, Dilema veche, nr. 409 - Marius Chivu
"Litera din scrisoarea misterioasa (in original The Parlayed Letter, adica „litera/scrisoarea valorificata”) este o fantezie livresca plina de (auto)ironie, o farsa ludica despre fictiune si simulacre, despre identitati multiple si disparitie, o parodie a scenariilor si suspiciunilor, o comedie a literaturii in care Borges si Pessoa devin victimele propriilor concepte si sisteme de referinta literare. Scrisa inteligent, elegant, cu nenumarate subtilitati stilistice si de limbaj, cu verva si umor, novella lui Alex. Leo Serban este impecabil tradusa de Antoaneta Ralian, a carei munca pe acest text foarte dificil (pot confirma, caci cunosc originalul) denota nu doar profesionalismul proverbial, dar se simte, si nu doar din „Cuvintul inainte”, ca la mijloc a fost si un act de dragoste."
15 decembrie 2011, Caţavencii - Cristian Teodorescu
"Totul e complicat si deopotriva simplu in acest roman misterios in care Borges se intoarce in timp pentru a-l intilni intr-o cafenea din Lisabona pe Fernando Pessoa poetul si pe heteronimii sai, iar apoi fac impreuna un salt in timp pentru a ajunge la Buenos Aires, orasul lui Borges, unde incearca sa descifreze secretele unei scrisori."
Horia-Roman Patapievici
"Litera din scrisoarea misterioasa este o poveste despre simulacre, identitati, dubluri, cópii si originale, desfasurata intr-o lume a suspiciunii, a conspiratiilor, a speculatiei numerologice, a combinatoricii matematice si a planurilor secrete sau doar ascunse... Construita in ritmul unei desfasurari picaresti, novella creste pe doua cai: atit prin proliferarea simulacrelor, cit si prin multiplicarea explicatiilor. Toate sint piste false, sint jocuri. Cite jocuri, atitea lecturi.” 

Opinia cititorilor

comments powered by Disqus