logo
TOATE
PRODUSELE
coș de cumpărături
lei
În stoc
PREȚ: 51,92 lei
-7%55,82 lei
Disponibilitate: În stoc
Retur posibil: 365 zile
Data estimată de livrare: 13.12.2016
Comandă prin telefon sau email:
0740.317.617 carte@cartepedia.ro
Suntem ONLINE! Discută cu noi aici.
Adaugă la wishlist

Povestirile lui Vladimir Nabokov

Vladimir Nabokov
În stoc
PREȚ: 51,92 lei
-7%55,82 lei
Disponibilitate: În stoc
Retur posibil: 365 zile
Data estimată de livrare: 13.12.2016
Comandă prin telefon sau email:
0740.317.617 carte@cartepedia.ro
Suntem ONLINE! Discută cu noi aici.
Adaugă la wishlist
Colecții/Serii: Biblioteca Polirom
Volumul cuprinde povestirile publicate de Vladimir Nabokov in rusa, intre anii 1920-1940, traduse de Adriana Liciu; cele scrise in rusa, unele...
Vezi mai multe detalii
ISBN: 978-973-46-1561-2
Dimensiuni: 13x20 cm
Tip copertă: Hardcover

MAI MULTE DESPRE CARTE

Volumul cuprinde povestirile publicate de Vladimir Nabokov in rusa, intre anii 1920-1940, traduse de Adriana Liciu; cele scrise in rusa, unele nepublicate la vremea aceea, altele aparute doar in revistele rusesti din Berlin sau Paris, traduse in engleza de Dmitri Nabokov, fiul autorului, si reunite in volumul The Stories of Vladimir Nabokov, dupa care s-a realizat traducerea in limba romana de catre Veronica D. Niculescu; si povestirile scrise in engleza si aparute in volumul Nabokov’s Dozen (cu exceptia textului Mademoiselle O, care a fost scris initial in franceza), traduse de Anca Baicoianu.

Autor: Vladimir Nabokov
Traducător: Adriana Liciu, Anca Băicoianu, Veronica D. Niculescu
Data apariției: 2009
Editura: Polirom
Titlu original: Povestirile lui Vladimir Nabokov
Pagini: 700
Limba: Română
Hârtie: 80g/m
Cuvinte cheie:
literatură rusă, proză scurtă, poveşti regăsite
  • Veronica D. Niculescu
    Traducător
    Vladimir Nabokov Vladimir Nabokov - Autor
    Vladimir Vladimirovici Nabokov s‑a nascut pe 23 aprilie 1899, la Sankt Petersburg, intr‑o familie foarte cultivata, astfel incit stapinea impecabil franceza si engleza inca din copilarie. In 1919, Nabokovii sint nevoiti sa emigreze, iar in 1922 tatal scriitorului...
    AFLĂ MAI MULTE
    Vezi toate cărţile
  • Vladimir Nabokov
    Autor
    Veronica D. Niculescu Veronica D. Niculescu - Traducător
    Veronica D. Niculescu este scriitor și traducător. A publicat volumele de proză scurtă Adeb (Limes, 2004, Premiul pentru Debut al USR Sibiu), Orchestra portocalie (Cartea Românească, 2008) și Roșu, roșu, catifea (Casa de Pariuri Literare, 2012,...
    AFLĂ MAI MULTE
    Vezi toate cărţile

Opinii Editoriale

august 2010, Dilemateca - Dmitri Nabokov
"Probabil ca nicaieri, in opera sa (nici macar in capodopera Lolita), cautarea apartenentei, angoasa dislocarii si constiinta traumei istorice revarsate, inevitabil, asupra biografiei individuale nu sint mai vizibile ca in proza scurta, redactata constant de Nabokov in pauzele dintre romane. Citita unitar, multitudinea de povestiri ale autorului creioneaza, fie si subliminal, fobia instabilitatii unei lumi destramate violent de istoria nefasta. Indivizii acestui univers se afla – aidoma personajelor simbolice din parabola «Terra Incognita» – intr-un efort de localizare a matricei proprii, a intervalului individual, disipat brutal sub presiunea celui colectiv, strivit adica, necrutator, de un asa-zis «timp istoric» Caracterele din povestirile lui Nabokov nu au adincime psihologica, sint surprinse intr-o singura trasatura definitorie – a neapartenentei, a unei alienari deopotriva mentalitare si identitare. Eroii construiti aici de catre scriitor au tendinta de a se retrage permanent, de a-si asuma exilul ca modus vivendi. Ei stau permanent sub semnul plecarii – vazuta ori ca «fuga», ori ca «moarte»."
aprilie 2010, Dilemateca - Radu Cosaşu
"Din frazele povestirilor lui Nabokov, cu care merg pina si pe strada, la redactie, la Springtime, la chioscul de ziare, in lift: «Tristetea dumnezeiasca in ovalul liliachiu al ochiului unui cal…», «Ce e un scriitor – un om pe care il tulbura nimicurile», «Soiul acela de oameni care te intreaba ce mai faci numai ca sa-ti spuna cu de-amanuntul ce fac ei». «O ursuza timiditate» ma face sa nu explic de ce."
5 ianuarie 2010, Adevărul literar şi artistic - Dana G. Ionescu
"Datorita efortului laudabil al traducatoarelor Adriana Liciu, Veronica Niculescu si Anca Baicoianu, cititorul din Romania are la dispozitie un instrument esential pentru a patrunde in adincimile prozei unui scriitor care apartine literaturii americane. Daca istoria ar fi fost alta si daca selecta familie aristocrata in care s-a nascut n-ar fi fost nevoita sa paraseasca Rusia in timpul revolutiei bolsevice, identitatea si opera lui Nabokov ar fi aratat, cu siguranta, altfel. Unul dintre cei mai importanti scriitori de limba engleza din secolul XX, autorul faimosului roman Lolita si al altor citeva carti la fel de importante, a scris in rusa si in engleza, pe care a invatat-o de mic. Recuperarea prozelor scurte scrise in rusa in prima jumatate a secolului trecut, cind autorul isi cauta un loc in Europa sau peste Ocean, definitiveaza portretul unui artist admirat de mai toti pasionatii de literatura, scriitori si cititori deopotriva."
Dmitri Nabokov
"Probabil cea mai adinca, cea mai importanta tema, indiferent daca constituie subiectul propriu-zis sau se strecoara printre rinduri, este dispretul lui Nabokov fata de cruzime – cruzimea oamenilor, cruzimea sortii –, iar in Povestiri... exemplele sint numeroase...”
John Updike, The New York Times
"Povestirile scrise in aceasta perioada (1920-1940) infatiseaza o Rusie fermecata, o populatie de expatriati, observati atent, cu excentricitatile lor de fiinte asuprite, care profita prin purtare de natura provizorie a propriei cetatenii... Exista ceva incintator in felul in care Nabokov, descendent aristocrat si artist autocratic, si-a imprumutat imaginatia, cu atita cuprindere si veselie, acestei ambiante de mahala a exilului in saracie.”
Washington Times
"Nici un autor nu a exprimat in culori mai vii, nu a explorat cu mai multa forta si varietate fizica imperativa pentru a da forma si sens unei experiente, ca apoi sa poata fi inteleasa si indurata.” 
The New Yorker
"Povestirile reunite in acest volum ofera o remarcabila viziune de ansamblu asupra evolutiei unui scriitor magnific... Efectul  unei asemenea desavirsiri a exprimarii indica o finete a auzului, o inventivitate profund uimitoare si fara limite – zboruri ample ale imaginatiei.” 

Opinia cititorilor

comments powered by Disqus