logo
TOATE
PRODUSELE
coș de cumpărături
lei
În stoc
PREȚ: 14,3 lei
-35%22 lei
Disponibilitate: În stoc
Retur posibil: 365 zile
Data estimată de livrare: 07.12.2016
Comandă prin telefon sau email:
0740.317.617 carte@cartepedia.ro
Suntem ONLINE! Discută cu noi aici.
Adaugă la wishlist

Album de versuri

Stéphane Mallarmé
În stoc
PREȚ: 14,3 lei
-35%22 lei
Disponibilitate: În stoc
Retur posibil: 365 zile
Data estimată de livrare: 07.12.2016
Comandă prin telefon sau email:
0740.317.617 carte@cartepedia.ro
Suntem ONLINE! Discută cu noi aici.
Adaugă la wishlist
Colecții/Serii: Malul albastru
Nici pe departe o traducere oarecare, Albumul de versuri , versiunea Şerban Foarţă, demonstrează limpede o folosire aproape alchimică a...
Vezi mai multe detalii
ISBN: 978-973-124-351-1
Dimensiuni: 17x22 cm
Tip copertă: Paperback brosat

MAI MULTE DESPRE CARTE

Nici pe departe o traducere oarecare, Albumul de versuri , versiunea Şerban Foarţă, demonstrează limpede o folosire aproape alchimică a limbajului, în ambele cazuri. Poemele lui Mallarmé, cel reorchestrat de Foarţă, responsabil, de altfel, pentru un întreg mecanism critic ridicat în jurul textului, vorbesc nu doar despre aventura poeziei de-a lungul istoriei, ci şi despre nobleţea simţului lingvistic.

"Foc e poezia lui Mallarmé şi foc aţi aprins în limbajul nostru poetic. Alegra zi (pentru vivace aujourd'hui) îmi pare o biruinţă. Cu aleasă gratitudine şi afecţiune statornică", Nicolae Steinhardt îşi încheia mesajul către Şerban Foarţă.

Cioran, la rândul lui, n-a întârziat, la scurtă vreme după ce l-a citit pe Mallarmé în varianta poetului-traducător, să spună că "Foarţă a încercat imposibilul şi a reuşit, graţie talentului său şi virtuţilor poetice ale limbii române". (Emil Cioran, 13 mai 1989).

Autor: Stéphane Mallarmé
Traducător: Şerban Foarţă
Prefaţator: Şerban Foarţă
Data apariției: iunie 2010
Editura: Art
Titlu original: Oeuvres completes
Pagini: 280
Limba: Franceză, Română
Hârtie: 80g/m
Cuvinte cheie:
poezie modernă, poezie franceză, clasici ai poeziei, ediţie bilingvă, experiment în poezie, simbolism

Opinia cititorilor

comments powered by Disqus