logo
TOATE
PRODUSELE
coș de cumpărături
lei
În stoc
PREȚ: 26,21 lei
-15%30,83 lei
Disponibilitate: În stoc
Retur posibil: 365 zile
Data estimată de livrare: 07.12.2016
Comandă prin telefon sau email:
0740.317.617 carte@cartepedia.ro
Suntem ONLINE! Discută cu noi aici.
Adaugă la wishlist

Marele Gatsby

Francis Scott Fitzgerald
În stoc
PREȚ: 26,21 lei
-15%30,83 lei
Disponibilitate: În stoc
Retur posibil: 365 zile
Data estimată de livrare: 07.12.2016
Comandă prin telefon sau email:
0740.317.617 carte@cartepedia.ro
Suntem ONLINE! Discută cu noi aici.
Adaugă la wishlist
În timp, capodopera lui F. Scott Fitzgerald, Marele Gatsby (The Great Gatsby), publicată pe 10 aprilie 1925, a câştigat...
Vezi mai multe detalii
ISBN: 978-973-689-631-6
Dimensiuni: 13x20 cm
Tip copertă: Paperback brosat

MAI MULTE DESPRE CARTE

În timp, capodopera lui F. Scott Fitzgerald, Marele Gatsby (The Great Gatsby), publicată pe 10 aprilie 1925, a câştigat în valoare: considerată iniţial o carte spectaculară despre „generaţia pierdută", astăzi ocupă locul al doilea, după Ulise de James Joyce, pe lista celor mai bune romane ale secolului XX alcătuită de publicaţia New York Times. S-a bucurat de şase ecranizări.

Autor: Francis Scott Fitzgerald
Traducător: Mircea Ivănescu, Radu Paraschivescu
Data apariției: 2013
Editura: Humanitas
Titlu original: The Great Gatsby
Pagini: 224
Limba: Română
Hârtie: 120g/m
Cuvinte cheie:
literatură americană, generaţia pierdută, dragoste, visul american, milionar, gangster, prohibiţie, anii 20, jazz, ratare, glamour
  • Mircea Ivănescu
    Traducător
    Francis Scott Fitzgerald Francis Scott Fitzgerald - Autor
    Francis Scott Key Fitzgerald (1896-1940) s-a nascut in St. Paul, Minnesota. A publicat primul roman, This Side of Paradise (Dincoace de Paradis; Polirom, 2005), in 1920, an in care s-a casatorit cu Zelda Sayre, ea insasi scriitoare. S-a bucurat de la bun inceput de o...
    AFLĂ MAI MULTE
    Vezi toate cărţile
  • Francis Scott Fitzgerald
    Autor
    Radu Paraschivescu
    Traducător
    Mircea Ivănescu Mircea Ivănescu - Traducător
    Mircea Ivănescu (26 martie 1931 - 21 iulie 2011 ), unul dintre cei mai importanţi poeţi români contemporani şi un pionier al postmodernismului în Europa Centrala şi de Est, a contribuit esenţial la recuperarea narativităţii în poezia...
    AFLĂ MAI MULTE
    Vezi toate cărţile
  • Mircea Ivănescu
    Traducător
    Radu Paraschivescu Radu Paraschivescu - Traducător
    Radu Paraschivescu (n. 1960, Bucureşti) trăieşte în Balta Albă şi se visează la Roma. E mefient faţă de avioane, reptile şi sfaturile medicilor. Croieşte articole pentru ziare şi reviste, se ocupă cu hermeneutica ofsaidului în emisiuni de...
    AFLĂ MAI MULTE
    Vezi toate cărţile

Opinii Editoriale

T.S. Eliot, în scrisoarea către F. Scott Fitzgerald din 31 decembrie 1925
"L-am citit însă de trei ori. Nu sunt câtuşi de puţin influenţat de comentariul dumneavoastră despre mine când afirm că m-a interesat şi m-a mişcat mai mult decât orice nou roman, fie englez sau american, pe care l-am parcurs de câţiva ani buni. Când voi avea timp mi-ar plăcea să vă scriu mai pe larg şi să vă spun exact de ce cred că este o carte atât de remarcabilă. De fapt, cred că este primul pas înainte pe care l-a făcut proza americană de la Henry James încoace.“ 
Maxwell Perkins, în scrisoarea către F. Scott Fitzgerald din 14 noiembrie 1924
"Cred că romanul este o minune.“ 
Daniel S. Burt
"Jay Gatsby, un simbol al poveştii americane de succes, vrea să recupereze trecutul şi paradisul pe care le asociază cu prima lui iubire, Daisy Buchanan. Este amăgit de un vis care se dovedeşte nedemn de el, iar Fitzgerald înalţă căderea lui Gatsby la nivelul unui mit american esenţial. Romanul se încheie cu unul dintre cele mai sugestive pasaje lirice din literatură: «Gatsby crezuse până la urmă în luminiţa aceea verzuie, într-un viitor fremătător, care se îndepărtează însă cu fiece an în faţa noastră. Ne-a scăpat o dată, dar ce importanţă are... mâine o să fugim mai repede, ne vom întinde braţele mai departe... Şi tot aşa, până într-o dimineaţă... Şi tot aşa, trecem de la o zi la alta, barci împinse de curent, împinse fara încetare, tot mai înapoi, în trecut». În Marele Gatsby, Fitzgerald realizează ceea ce nu va mai face în toată cariera sa ulterioară: o satiră a moravurilor contemporane care conţine adevărurile – personale şi sociale – cele mai profunde. Dacă subiectul predilect al lui Hemingway este războiul, al lui Fitzgerald este Visul american şi trădarea acestuia, subiect care face conexiunea între viaţa privată a scriitorului, cariera lui şi cărţile sale într-un întreg tematic. Fitzgerald rămâne principalul cronicar al puterii seducătoare a bogăţiei şi faimei. Nici un alt scriitor american nu s-a poziţionat asemenea lui – chiar în adâncul sufletului american.“ 
F. Scott Fitzgerald, în scrisoarea către editorul Maxwell Perkins, cca 10 aprilie 1924
"Odată cu noul meu roman m-am cufundat cu totul într-o operă de creaţie pură [...], în imaginarea neîntreruptă a unei lumi reale şi totuşi strălucitoare.“ 

Opinia cititorilor

comments powered by Disqus