Descriere produs
"What emerges here is a phantasmagoric, often magical erotica, a surrealism of the body and the mind that directs it, as conveyed by a generation of poets experiencing the possibility of a newly opened poetics of liberation. The resultant work is a revelation of what poetry can do when unleashed, in its most radical forms, to imagine and to reflect the fullest panoply of human needs and desires. As it comes to us here in America, it is also a great pleasure to read and to absorb, from cover to cover."
Jerome Rothenberg
California (Pe Someş) (2014) ,
Fugarii. Evadări din închisori și lagăre în secolul XX (2016) ,
Rezist! Poezia (2017) ,
Submarinul iertat (2022) ,
Veneţia cu vene violete. Scrisorile unei curtezane (2018) ,
Scrisoare către un prieten și înapoi către țară. Un manifest (2018) ,
Grecia mea (RESIGILAT) (2024) ,
Călătorie spre centrul infernului. Memorialistica și literatura închisorilor și lagărelor comuniste (2019) ,
Scrisoare către un prieten și înapoi către țară. Un manifest (2019) ,
Tricephalos (2019) ,
Detalii produs
Autor: Ruxandra Cesereanu
ISBN: 978-098-879-037-7
Copertă: Paperback brosat
Număr pagini: 210
Limbă: Engleză
Dimensiuni: 20x20 cm
Hârtie: 80g/m
Editura: Tracus Arte
Opinii editoriale
"Erotic, erratic, heretic, that is what Romanian poetry is like, writes Chris Tanasescu (MARGENTO), himself a major voice who has labored tirelessly in promoting poetry in translation both from and into Romanian. Make no doubt about it: the work by new Romanian poets eriting today is among the strongest, perhaps the strongest poetic tradition in Eastern Europe. And, here is our chance to see these wild and brilliant Romanians at play: there are songs of praise, of lament, chants, invocations, surreal moments, realist sketches, lyrical asides, hymns, and many other forms of poetic utterance brought together by their erotic impulse. There are great voices here, totally unpredictable, totally unafraid. Special gratitude goes to the editors and translators of this work for making it available in English in versions so mesmerizing as these."
Ilya Kaminsky