logo
TOATE
PRODUSELE
coș de cumpărături
lei
În stoc
PREȚ: 35,79 lei
-7%38,48 lei
Disponibilitate: În stoc
Retur posibil: 365 zile
Data estimată de livrare: 09.12.2016
Comandă prin telefon sau email:
0740.317.617 carte@cartepedia.ro
Suntem ONLINE! Discută cu noi aici.
Adaugă la wishlist

Texte captive

Jorge Luis Borges
În stoc
PREȚ: 35,79 lei
-7%38,48 lei
Disponibilitate: În stoc
Retur posibil: 365 zile
Data estimată de livrare: 09.12.2016
Comandă prin telefon sau email:
0740.317.617 carte@cartepedia.ro
Suntem ONLINE! Discută cu noi aici.
Adaugă la wishlist
Colecții/Serii: Biblioteca Polirom
Pentru Borges, cartea este in principiu lumea, iar lumea e cartea. Lumea si cartea trimit in mod etern si infinit la imaginile lor reflectate...
Vezi mai multe detalii
ISBN: 978-973-46-1590-2
Dimensiuni: 13x20 cm
Tip copertă: Hardcover

MAI MULTE DESPRE CARTE

Pentru Borges, cartea este in principiu lumea, iar lumea e cartea. Lumea si cartea trimit in mod etern si infinit la imaginile lor reflectate reciproc. Aceasta putere nelimitata de reflectare, aceasta multiplicare scanteietoare si nesfarsita – un labirint de lumina care nu e, totusi, neantul –, este tot ce avem si poate fi gasita in adancul dorintei noastre de a intelege lumea.

Autor: Jorge Luis Borges
Ediţie îngrijită de: Andrei Ionescu
Traducător: Andrei Ionescu, Irina Dogaru, Tudora Şandru-Mehedinţi
Data apariției: 2010
Editura: Polirom
Titlu original: Textos cautivos. Ensayos y reseñas en „El Hogar”
Pagini: 632
Limba: Română
Hârtie: 120g/m
Cuvinte cheie:
literatură sud-americană, recenzii, biografii, articole, El Hogar
  • Irina Dogaru
    Traducător
    Jorge Luis Borges Jorge Luis Borges - Autor
    Jorge Luis Borges (1899-1986), unul dintre cei mai importanti scriitori ai secolului XX, s-a nascut in Buenos Aires, la 24 august 1899, intr-o familie instarita. La scurta vreme dupa nasterea sa, calatoreste alaturi de familie in Europa. Primeste inca de mic o educatie...
    AFLĂ MAI MULTE
    Vezi toate cărţile
  • Jorge Luis Borges
    Autor
    Tudora Şandru-Mehedinţi
    Traducător
    Irina Dogaru - Traducător
    Irina Dogaru (n. 1973, Bucuresti) a urmat cursurile Facultatii de Limbi si Literaturi Straine, sectia Spaniola-Engleza, Universitatea Bucuresti. In prezent, este asistent universitar la Universitatea „Dimitrie Cantemir” din Bucuresti. Semneaza numeroase traduceri (Miguel de Unamuno, Borges, Mario Vargas Llosa, Mario Benedetti, Luis Sepulveda).
    AFLĂ MAI MULTE
    Vezi toate cărţile
  • Irina Dogaru
    Traducător
    Tudora Şandru-Mehedinţi - Traducător
    Tudora Şandru Mehedinţi (7 februarie 1942, Bucureşti) este o hispanistă şi traducătoare. Este fiica Tarquiniei (născută Stanciu) şi a lui Dumitru Şandru, lingvist şi folclorist. Urmează în Bucureşti Liceul „Gh. Lazăr" (1956-1959) şi Facultatea de Limbi Romanice, secţia limbă şi literatură spaniolă (1959-1964), beneficiind ulterior şi de câteva specializări în filologia spaniolă (Malaga, 1968; Santander, 1969;...
    AFLĂ MAI MULTE
    Vezi toate cărţile

Opinii Editoriale

nr. 2, 2010, Argeş - Luiza Petre Pârvan
"Oamenii cartii, intilniti atit la Cervantes, cit si la Borges, beneficiaza de o atentie deosebita: bibliiotecarul, editorul, tipograful, librarul, anticarul sint citeva ipostaze ale acestor «eroi». Cititori pasionati, ambii scriitori: Cervasntes si Borges stiu sa cultive intens traditia si sa fie , totodata, originali. In acelasi timp, ei sint prezenti in textul scris printr-un joc subtil al relatiei autor/narator/personaj, un joc cu oglinzi care incepe la scriitorul spaniol si este rafinal de Borges…"
25 martie 2010, Observator cultural - Dana Pîrvan Jenaru
"Cititor hedonist, asa cum ii place sa ne aminteasca, Borges cauta in carti, mai ales, emotii estetice. Si atunci cind nu le gaseste, cum deseori se intimpla in sectiunea Textelor captive (o culegere de articole pe care le-a scris pentru revista El Hogar, intre 1936 si 1940), nu sovaie, chiar in cazul autorilor consacrati, sa-si exprime in mod categoric nemultumirea, dupa cum observa si Andrei Ionescu, autorul unor texte introductive valoroase (prezente nu numai in acest volum, ci si in cele anterioare, din cadrul seriei). Cu siguranta si dezinvoltura cu care scrie frazele efuzive sanctioneaza si «gusturi execrabile», «gogomanii», «versuri ridicole», «strofe imbibate», «interpretari absurde sau arbitrare», «informatii deficitare» sau «incilceli», definindu-se nu doar prin ceea ce aproba, ci, deopotriva, prin ceea ce respinge. In toate ipostazele in care ni se infatiseaza Borges, reverbereaza sublima sa arta poetica, pe care o regasim cuprinsa in volumul Fauritorul, din 1960."
12 martie 2010, voxpublica.ro - Costi Rogozanu
"Cindva i am urit pe Borges si pe fanii lui. Acum sint in proces de recuperare a trecutului, inclusiv a lui Borges (dar fara adulatori). Pentru ca ramine un maestru al seninatatii. Serenitatea fiind si o chestiune fizica: una dintre caznele orbirii sale a fost tocmai lumina verzuie enervanta ce a inlocuit bezna din timpul somnului, specifica unui om cu vederea sanatoasa."
María Luisa Escalante
"Texte captive este un volum care dovedeste din plin disciplina si capacitatea creatoare a lui Borges. De remarcat calitatea extraordinara a articolelor sale.” 
Mario Vargas Llosa
"Borges este cel mai important scriitor de limba spaniola de la Cervantes incoace.” 
Carlos Fuentes
"Fara Borges, literatura hispano-americana moderna pur si simplu nu ar exista.” 
John Updike
"Economia criticii, imaginile inedite, gandirea curajoasa a lui Borges sunt de admirat.” 
Harold Bloom
"Daca il citesti pe Borges frecvent si cu atentie, devii borgesian…” 

Opinia cititorilor

comments powered by Disqus