TOATE
PRODUSELE
coș de cumpărături
lei

Autori \ Angela Martin
Vezi toate produsele

Vezi toate produsele

Angela Martin, traducătoare din spaniolă şi franceză. Debutează în 1975 cu romanul peruanului Manuel Scorza, Bat tobele pentru Rancas. Alţi autori, de notorietate, îi confirmă interesul pentru literatura spaniolă: Juan Valera, Amado Alonso, Eduardo Mendoza.

Este atrasă deopotrivă de critica literară; palmaresul ei cuprinde nume ilustre ale domeniului: Georges Poulet, Jean Starobinski, Jean Rousset.

Traduce romanele Uitarea (2003) şi Călătoria lui Voltaire (2006) de Kjell Espmark.

Din 2001, este membră a Academiei Latinităţii.

Acaparată temporar de alte activităţi în câmpul culturii (a condus Direcţia de Dialog Cultural Internaţional din Ministerul Culturii şi a fost delegat al României pentru cultură şi educaţie la Consiliul Europei; a fost vicepreşedinte al Fundaţiei Culturale Române şi al Institutului Cultural Român), rămâne fidelă preocupărilor literare.

Îngrijeşte ediţia definitivă a romanelor Despre eroi şi morminte de Ernesto Sabatoşi Recviem pentru nebuni şi bestiiAbsenţii, Feţele tăcerii de Augustin Buzura. 

În 2008 publică Privilegii, volum de convorbiri cu personalităţi europene.

În 2000 este distinsă cu Ordinul Naţional „Serviciul credincios“ în grad de cavaler de preşedintele României, în 2004, cu Ordinul Naţional Rio Branco în grad de ofiţer de preşedintele Braziliei şi cu Ordinul Stella della Solidarietá Italiana în grad de cavaler de preşedintele Italiei.

Din 2005 este redactor-şef adjunct la revista Cultura.