Fancsiko și Pinta este cel mai recent tradus volum al lui Peter Esterhazy, unul dintre scriitorii contemporani favoriti și pe care abia am așteptat să-l citesc. Am devorat-o în câteva ore. Și am rămas cu ochii blocați în veioza care-mi lumina camera în miez de noapte...
Scriitorul maghiar este renumit pentru proza ermetică ce suprinde prin frumusețea și ineditul frazelor construite. Volumul de față nu face excepție. Doar că ermetismul lui Esterhazy din F & P m-a făcut să mă retrag sub plapumă și să-l citesc cu o ușoară detașare.
Fancsiko și Pinta, două personaje care par mai degrabă imaginare, se strecoară în viața naratorului și glumesc, cântă, spun poezii, se țin de șotii pe seama lui și a părinților săi. Un roman ca un caleidoscop care formează imagini noi de fiecare dată când vrei să recitești un capitol.
O experiență specifică scriiturii lui Esterhazy, însă căreia îi lipsește o oarecare strunire a limbajului și imaginației deosebit de jucăușe ale autorului